Vés al contingut

Cançons

Nyigo, nyigo, nyigo

Nom de l'informant
Data i lloc de naixement
Municipi de residència
On, com i de qui la va aprendre
De petita al poble de Bonmatí
Entrevista realitzada pel seu fill Àngel Daban, el març de 1979. La gravació l'ha facilitada ell mateix.

Imatge
Les nenes maques de Bonmatí
Lletra

Nyigo, nyigo, nyigo,
calces de paper;
tote(s) les musiques
van pel meu carrer.

Nyigo, nyigo, nyigo
calces de paper;
tote(s) les musiques
van pel meu carrer.

Observacions

Joan Amades la recull sense posar-ne l'origen i com a cançó d'infants "per quan se sent tocar una música".

Hem trobat la primera referència d'aquesta cançó dintre "Jochs de la infancia"(1874) de Francesc de Sales Maspons i Labrós:

 
 

Al diari "El Catllar" de Ripoll, del 22 d'octubre de l'any 1921, n'hem trobat una versió:
 
nyigo nyigo nyigo

També l'any 1924 es recull al "Diccionari Aguiló" de Marià Aguiló i Fuster que ja la classifica com a cançó infantil popular.

Més tard, n'hem trobat una altra referència al Fons de Música Tradicional, recollida com a "Calces de paper" a Ripoll l'any 1946 i al cançoner "Música Tradicional Catalana I - Infants" (1981) de Josep Crivillé.