Vés al contingut

Cançons

La lluna, la pruna / Ara ve Sant Ferriol

Nom de l'informant
Data i lloc de naixement
18/10/1935 (Viladesens)
Municipi de residència
On, com i de qui la va aprendre
De la seva mare.
Gravació realitzada el maig de 2015 per Eduard Bahí i Martí Dalmau, de l'Escola Santa Fe de Medinyà, en el marc del projecte "Cançons de la gent gran" de l'àrea de música.
Lletra

La lluna, la pruna,
vestida de dol;
el pare la crida,
la mare l’estima
i el pare la vol.

Per anar a Sant Ferriol,
ballarem si Déu ho vol,
una ve(i)a l’ha trobat,
l’ha ficat a dins del sac,
l’ha lligat amb quatre betes
i l’ha engegat a fer punyetes.

Observacions

Es tracta de dues cantarelles ajuntades. De la primera, "La lluna, la pruna", n'hi ha moltes variants. Segons Joan Amades, es troba a tot el domini de la llengua catalana.

Segurament, la paraula "pruna" és una deformació de "bruna" tal i com es troba també en diversos cançoners.

La primera referència escrita que n'hem trobat és a "Jochs de la infancia" (1874),  de Francesc de Sales Maspons i Labrós:

 

 

La segona cantarella, "Ara ve Sant Ferriol", és una variant de la cançó tradicional "Ball de Sant Ferriol", la primera referència de la qual l'hem trobat dintre el "Diccionari de la dansa, dels entremesos i dels instruments de música i sonadors" (1936), de Francesc Pujol i Joan Amades. 

Al llibre "El Folklore de Rupit-Pruit - Cançoner" (1983) del Grup de Recerca Folklòria d'Osona apareix una versió més extesa d'aquesta variant.

 

La Neus viu a Medinyà.