Vés al contingut

Cançons

El gitano

Nom de l'informant
Data i lloc de naixement
22/02/1941 (Girona)
Municipi de residència
On, com i de qui la va aprendre
De la seva àvia Ció i la seva tia Pepa.
Enregistrament realitzat el juliol de 2016 per Albert Massip.
Imatge
Arri, arri, cavallet
Lletra

La desgràcia d'un pobre home
té una filla per casar,
nemorada d'un gitano
no la pot deso(lb)idar.
 
Tu que estàs tan ben (a)vesada
dormir amb cotxa i matalàs,
casadeta d'un gitano
a la palla dormiràs.

Si la palla tinc que dormir-ne,
ves què me i(a)mporta a mi;
però el teu cor sempre em delira
un gitano per marit.

       -I no sé re més...-

Observacions

La primera referència que hem trobat d'aquesta cançó és de l'any 1917; n'apareix publicat un fragment al número 810 del periòdic Gent Nova, de Badalona, recollida en una excursió a Montgrony (Gombrèn, Ripollès).

Seixanta anys després, també en va ser recollida una variant a Beget (Ripollès) durant els anys 1976-1977 per Amadeu Rosell i Jaume Arnella, i publicada posteriorment al disc "Les Cançons de Beget", amb el nom d' "El gitano". Ha estat enregistrada per alguns grups, entre els quals destaquem L'orquestrina Galana (1983) – formació del mateix Arnella – o El Pont d'Arcalís (1998).

Artur Blasco la recull en diverses ocasions dintre "A Peu pels camins dels Cançoner", durant els anys 80.

També està recollida l'any 2005 a "D'aquí estant veig una estrella - Cançons i tonades tradicionals a Riudaura", de Josep Garcia i el Grup de Recerca Folklòrica de la Garrotxa. 

 

La Conxita viu a Mata (Porqueres, Pla de l'Estany) des de petita. La majoria de cançons les va aprendre dels seus avis, en Ramon i la Ció, i de la seva tia Pepa, que les cantaven enforcant alls, cosint o engrunant mongetes i pèsols entre d'altres tasques domèstiques.




Partitura
Imatge
El gitano