signatura_PNC2022.jpg

Rosó

Nom de l'informant: Maria Gironès i Sala

Data i lloc de naixement: 15/04/1923 (Salt)

Municipi de residència: Banyoles

On, com i de qui la va aprendre: D'abans de la guerra, cosint amb unes modistes. N'hi havia una que sempre la cantava.

Lletra:

Amb la llum del teu mirar
has omplert la meva vida.
Si em volguessis estimar,
ma il·lusió fora complida.
I en viuria tan content
que en mon rostre s'hi veuria
la llum de l'agraïment.
A tothora et cantaria,
una cançó pels teus ulls
que jo mateix et faria;
una cançó pels teus ulls
perquè enmig de tants esculls
fossin ells la meva guia.

Rosó, Rosó, llum de la meva vida,
Rosó, Rosó, no em desfacis ma il·lusió.

Presoner en tots moments
de la teva veu tan clara,
que allunya els mals pensaments
i la bondat sols empara.
Perquè és fresca i és suau
i és un doll de poesia
i em sembla a n'el cel blau
que al cor ems dón(a) alegria.
Doncs ja que em tens presoner
un dia i un altre dia,
i jo m'hi sentoc tant bé,
Roser, la meva Roser,
vulgues fer-me'n companyia.


Rosó, Rosó, llum de la meva vida,
Rosó, Rosó, no em desfacis ma il·lusió.
Rosó, Rosó, llum de la meva vida,
Rosó, Rosó, no em desfacis, mai tu, ma il·lusió.



Observacions:

També anomenada "Pel teu amor", aquesta cançó va ser composada per Josep Ribas i Gabriel l'any 1922, a partir de la lletra de Miquel Poal-Aregall. Formava part d'una comèdia musical anomenada també "Pel teu amor", però es va anar popularitzant de forma independent, sobretot de la mà de cantants com Emili Vendrell i, més tard, Dyango o Moncho.


 
Enregistrament realitzat el maig de 2014 per Albert Massip.