Vés al contingut

Cançons

L'Anneta es fa soldat

Nom de l'informant
Data i lloc de naixement
02/02/1953 (Blanes)
Municipi de residència
On, com i de qui la va aprendre
A l'escola.

Entrevista i enregistrament realitzats per Rita Camps el juliol de 2025 a Blanes, durant la campanya de recollida de cançons duta a terme entre març i setembre del mateix any amb la col·laboració del periodista i promotor cultural blanenc Quim Rutllant i l'Arxiu Municipal del poble. 

Lletra

Ai mare, aneu a missa, 
dodorè, dorí, dorà, 
ai mare, aneu a missa,
que jo us faré el dinar.

La mare, bona dona,   a missa se’n va anar. 
Quan va tornar de missa,   ja no la va trobar. 
Pregunta a les veïnes   si l’han vista passar. 
-N’hem vista passar una   al costat del capità. 
El pare agafa el burro,   i cap a Lleida se’n va anar; 
quan va ser a dins de Lleida,   es troba el capità. 
-Capità, si sou bon home,   la filla m’heu de dar. 
-Caterina, Caterineta,   el teu pare et ve a buscar. 
-Digues-li al meu pare   que no hi vu(i) pas anar, 
que vu(i) anar a la guerra   al costat del capità. 

Observacions

Segons Aureli Campmany i Joan Amades, aquesta balada es coneix amb una gran diversitat de tonades i algunes variants de lletra. Pelay Briz la titula "La filla perduda" i Milà i Fontanals la titula "La niña desenvuelta".

L'hem trobat però recollida amb altres títols, com "La filla retrobada", "La filla fugitiva", "A la vila de Tàrrega", "Anneta Rostalleta", "Agneta Rostoieta", "Agneta" (Cels Gomis, 1882) o "Roseta" (Cançoner del Calic, 1913), entre d'altres.

Segurament, molta gent en coneix la temàtica per una de les variants, "Ai mare, aneu a missa", que va repopularitzar el grup Ara va de bo (1971) i més tard Xesco Boix (1977).

N'hem trobat també tres variants al volum IV del Cançoner Popular de Mallorca (1975) amb el nom de "Mumareta, anau a missa". 

L'Anna Maria explica que a l'escola en cantaven una versió escenificada, amb els gestos que es poden apreciar al vídeo.