Vés al contingut

Cançons

Ja en pots venir

Nom de l'informant
Data i lloc de naixement
1914
Municipi de residència
On, com i de qui la va aprendre
Collint olives amb la seva mare, que les havia après de l'àvia
Entrevista realitzada per Àngel Daban i Ramon Barceló, el maig de 1978.
Lletra

Ia en pots venir,
ara n'és hora;
ia pots venir
que el meu marit
n'és fora.

Ia en pots venir,
que en siguis ferrer;
ia en pots venir
que jo et serviré.


Io en sé una cançó
de fil i cotó
campanes de plat(a)
i barret de senyor.

Senyor comandant
que en passi a davant
fer botifarres
al cap del gegant.


Crida Martí
la tropa és aquí
de tant que en correvia
se n'ha fet un pla 'la mà.


Xim-xim,
les figues a quatre,
xim-xim
i els raïms a cinc.


I el poll i la puça
se'n volien casar;
ia en volien fer la gran festa
i no en tenien pa.

Ia en surt a la formiga
del seu formiguer,
ia en respon a la rateta
que jo pau us duré.


Les noies del ball de l'Arpa
ia en són poques i ballen bé
i en ballen la poca saltada
de la manxa del ferrer.

I un jove molt llebertit
que en porti llana al clatell
ia m(e) l'escuren de butxaques
i me'l deixen sense pell.

Una guilla .... (?)
carregada de raïms
una nena 'xurideta
i estimada dels padrins.

-No me'n 'graden les patates
ni tampoc les cols de l'hort.
- Ai, noia doncs que és lo te què te'n 'grada?
- Només la confitura que em donava el meu xicot.


I el gall i la gallina
se n'estaven al balcó
i el gall li fa un petó
dolent més que dolent
què en diran la gent
que en diguin lo que vulguin
mentres jo estigui content.



 
Observacions

Sembla ser una combinació entre estrofes de cançons i corrandes (cançons d'origen improvisat), de tonada i adaptació molt lliure. Hem trobat referències d'algunes parts:

- Jo sé una cançó + Senyor comandant: Hem trobat aquests primers versos al cançoner de Joan Amades (jo sé una cançó / de mel i mató) i en alguns reculls del País Valencià. Però gairebé les dues mateixes estrofes juntes, les trobem en un "Butlletí del Centre Excursionista de Catalunya" (n.21) de l'any 1896 recollides a Talarn (Pallars Jussà):
 
Jo'n sé una cançó 
de fil y cotó, 
campanes de plata, 
barret de senyó. 
Senyor Comandant, 
casemnos tots dos: 
farem butifarres 
dels tripes d'un goç.
 
 - Crida Martí. Sols en tenim una referència aquí, en aquest mateix web.
 
- El poll i la puça. És una cançó que ja trobem l'any 1877, al volum V de "Cansons de la terra: Cants Populars Catalans", de Francesc Pelagi Briz, amb el nom de "Lo poll y la pussa" i formada per 19 estrofes.
 
- Les noies del ball de l'arpa: és una fórmula molt semblant de corranda que trobem cantada i situada en diversos llocs de la geografia de parla catalana. La primera referència l'hem trobada l'any 1862 dintre "Poesias populares" de Tomás Segarra i situada a Benifallet. Aquí en tenim un dels diversos exemples de l'Obra del Cançoner Popular, recollit a St. Feliu de Guíxols l'any 1927. 
 
- No me'n 'graden les patates: Tenim una referència a l'Obra del Cançoner Popular: l'any 1929 Palmira Jaquetti va recollir una cançó a Boí (Alta Ribagorça) que contenia uns versos semblants. Aquí. També l'hem vist recollida a l'Escala l'any 1991, en un treball de Batxillerat de l'Institut Montgrí, d'una dona d'Albons nascuda l'any 1929:
 
No m'agraden les patates,
ni les cols de l'hort tampoc,
sinó la confitureta
que em donava el meu xicot.
 
- El gall i la gallina. És una cantarella infantil la primera referència de la qual és al cançoner "Música Tradicional Catalana I - Infants" (1981) de Josep Crivillé.
 
 
 
En Matagalls vivia a La Costa Roja (St. Julià de Ramis).