Cançons
Casada amb un vellot
Enregistrament realitzat per la filòloga austríaca Kristin Müller durant la seva primera estada a Beget, la tardor de 1965. La fotografia de la Núria la va fer ella mateixa. El fonograma provinent del disc "Beget. Cançons de la tradició oral" pertany a la FONOTECA DE MÚSICA TRADICIONAL CATALANA del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
El pare m’hi ha casada la setmana passada
amb un ve(i), ve(i)ot, que no el vu(i) ni m’agrada.
N’és borni d’un ui i coix d’una cama;
no en pot pujar ara al llit que no hi hagi una escala.
(U)na cadira, un escambell, i encara no hi abasta.
Li’n foto cossa al cul: -Puja, en nom del diable!
Quan l’en tinc a dins el llit les puces el pessigaven.
L’en gafo ben (a)braçat, vora el foc lo port(are);
(con) el tinc vora el foc, el gat l’esgarrapava.
L’en gafo ben (a)braçat, al carrer lo port(are);
quan el tinc al carrer, els gossos el mossegaven.
L’en gafo ben (a)braçat, vora el riu lo portava;
(con) el tinc vora el riu, l’aiga se l’emportava.
Ell baixa riu avall; jo riu amunt pujava.
Pugí al cim d’un roc per veure com nedava;
ne reganya unes dents, sembla un ca de ramada!
(E)m volia posar a plorar, i el riure m’escapava;
(e)m volia posar de dol, m’hi soc posat de gala.
Vaig amb el campaner per fer tocar les campanes;
el campaner és prou boig, en toca una guitarra.
Ens posem a ballar, en ballem una sardana;
si n’hem ballat un ball a la moda francesa.
Si n’hem ballat un altre i a l’empordanesa,
larala, lalala, larala, lala, la, la.
Es tracta de la balada "Casada amb un vellot". Milà i Fontanals la recopilava dintre el "Romancerillo catalán" (1882) amb el títol "Mensaje a los parientes". Joan Amades la recull al seu cançoner en una versió de l'any 1922. A l'Obra del Cançoner Popular la trobem recollida diverses vegades amb aquest mateix títol (als anys 1924-1925 o 1934) o amb d'altres (1928).
D'aquestes últimes, n'hem trobat també una variant al volum IV del Cançoner Popular de Mallorca (1975) amb el nom de "La malcasada".
Incloem també la pista corresponent del disc "Beget. Cançons de la tradició oral recollides per Kristin Müller" que aplega part del repertori recollit per Kristin Müller a Beget durant la tardor de 1965.
El disc està publicat per la FONOTECA DE MÚSICA TRADICIONAL CATALANA del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
La Núria era del poble de Beget, que des del 1969 forma part del municipi de Camprodon.