Vés al contingut

Cançons

Adéu Borbó

Nom de l'informant
Data i lloc de naixement
29/06/1908 (Sant Ferriol)
Municipi de residència
On, com i de qui la va aprendre
Probablement de les colles d'anar al bosc, durant la guerra civil.

Enregistrament realitzat als inicis dels anys 80 pel seu nét Jacint Pinsach. L'enregistrament, les dades biogràfiques i la fotografia han estat cedides per la família a Francesc Viladiu.

Imatge
Cançó de Sant Nicolau
Lletra

Alfonso XIII, que t'han destronat,
massa que han tardat
i encara t'(r)estranyes;
i ting(ue)u per entès
que no et tenim per res
en aquí, vila noble.

I el(s) malvat(s) dels (m)orbons
n'eren a mo(l)tons
que ens escovardien;
ells (a)poderats de la clau
fent anar el poble esclau,
i ells s'hi divertien.

I un que en deia la veritat,
n'era afus(i)llat
de nit o de dia;
o bé tancat dins d'un penal
com un criminal,
i allà s'hi podria.

I escolteu ciutadans,
galants republicans
i escolteu la súplica:
sempre més sigui
de cara als obrers
la nostra República.

Observacions

És un fragment del que sembla ser un contrafactum – creació d'una lletra nova sobre la melodia d'una cançó coneguda – amb text original de Joan Matamala i Gournes, "Pedrera de Mata" (Mata, Porqueres, 1871), picapedrer i constructor de pous, cercador d'aigües, caporal del somatent, jutge de pau, pagès i poeta popular. Havia estat un personatge molt conegut pel seu tarannà conciliador, pel seu humor i sobretot pels seus versos de temàtica satírica. Va ser autor de moltes cançons que es van publicar en fulls volanders impresos a Banyoles (a la Impremta Mateu i a Can Friselda) i a la Impremta Trayter de Figueres.

Gràcies a la fotocòpia d'un full solt imprès, que es venia a 10 cèntims, facilitat per Conxita Batchellí, veïna de la casa familiar d'en Joan Matamala, podem copiar els versos següents d'aquesta cançó emmarcada en el perídode de la Segona República Espanyola:

Adéu Borbó (Polka)

Tots els republicans
i bons catalans
escolteu la súplica:
Que vagi sempre més
de cara el progrés
la nostra República.

Respectarem la llei,
no volem més rei
ni cap menjadora,
volem per governà
a n'en Macià
i l'Alcalà Zamora.

Alfons t'havem destronat
massa que hem tardat
i encara t'estranya,
eres un rei malvat
i tu has portat
la ruïna a Espanya.

Ja no et tenim per res
ni et volem mai més
perquè ets un canalla,
tu i els teus tauls
que sou uns ganduls
a dormí a la palla.

Aquests malvats borbons
eren els matons
que'ns acovardien,
enemics de la pau
fent el poble esclau
ells se divertien.

Si algú deia veritat
era afusellat
de nit o de dia,
si tenia raó
cap a la presó
i allà s'hi podria.

Se sent un gran remó
que ve d'Aragó,
un crit que no's cansa,
dia i nit van criant
la sang d'en Galàn
demana venjança.

Tots els bons catalans
t'estem esperant
i estarem molt promptes,
si vols ja pots venir
t'sperem aquí
i passarem comptes.

No crec que vinguis pas
jo no en fem càs
que ets un trapella
i et rebriem bé
com ho varem fer
al port de Marsella.

Tu estaràs tranquil
perquè ets un vil
que tens molta manga,
en altres nacions
gastant-te ls milions
que has robat a Espanya.

Com que'ns els has robat
estàs en pecat
i has de confessar-te,
te n'has de penedí
i restituí (?)
si acàs vols salvar-te.

Si no ho fas pas aixís
ets un infeliç
i a l'infern t'espera
el teu amic coral
aquell animal
Primo de Rivera.

JOAN MATAMALA
(PEDRERA DE MATA)

També hem trobat alguns fragments d'aquesta cançó recollits a Cançons Populars de la Història de Catalunya (Grup de Recerca Folklòrica d'Osona, 2004) amb el títol de "La República", i aplegada als anys 1981 i 1995 al Tarragonès, dins el llibre "Les cançons de Taverna a Torredembarra" (2014) de Gabriel Comes i Nolla. 

 

En Cinto Guàrdia va néixer al llogarret garrotxí d'El Torn (Sant Ferriol) i residia a Miànigues (Porqueres).