Cançons
La balladora
Cada diumenge a la nit
vaig amb (a) la mare, jovent a ballar.
N'és un sarau molt lluït
i un jovent alegre que es pot disfrutar.
I en faig moltes bromes amb les meves amigues
però encara més amb el meu ballador.
Mentres les velles n'estaven pesant figues
tots els nois i noies volten pel saló.
Ai, balladora encisera,
de la boca petonera,
i el jovent ho sento a dir,
confegeixi aquests mots,
no te'ls comprometis tots,
guarda-me'n un per mi!
I un botiguer molt guapot
n'és una baldufa i es posa a ballar,
em diuen què el meu xicot
perquè el diumenge si vaig a ballar.
I en faig moltes bromes amb les meves amigues
però encara més amb el meu ballador.
Mentres les velles n'estaven pesant figues
tots els nois i noies volten pel saló.
Ai, balladora encisera
de la boca petonera
i el jovent ho sento a dir,
confegeixi aquests mots,
no te'ls comprometis tots,
guarda-me'n un per mi!
És un frament del cuplet anomenat "La balladora", escrit al voltants de l'any 1920. La música és de "I. Casamoz", pseudònim de Joaquim Zamacois (1894-1976), i la lletra de "Joan Misterio", pseudònim de Joan Casas i Vila (1886-1925).
La cançó va ser popularitzada per la cupletista Pilar Alonso.