signatura_PNC2022.jpg

La balladora

Nom de l'informant: Carmen Puig

Data i lloc de naixement: Sant Martí de Llémena

Municipi de residència: Girona

Lletra:

Cada diumenge a la nit 
vaig amb (a) la mare, jovent a ballar.
N'és un sarau molt lluït 
i un jovent alegre que es pot disfrutar.

I en faig moltes bromes amb les meves amigues
però encara més amb el meu ballador.
Mentres les velles n'estaven pesant figues
tots els nois i noies volten pel saló.

Ai, balladora encisera,
de la boca petonera,
i el jovent ho sento a dir,
confegeixi aquests mots, 
no te'ls comprometis tots,
guarda-me'n un per mi!

I un botiguer molt guapot
n'és una baldufa i es posa a ballar,
em diuen què el meu xicot
perquè el diumenge si vaig a ballar.

I en faig moltes bromes amb les meves amigues
però encara més amb el meu ballador.
Mentres les velles n'estaven pesant figues
tots els nois i noies volten pel saló.

Ai, balladora encisera 
de la boca petonera
i el jovent ho sento a dir,
confegeixi aquests mots, 
no te'ls comprometis tots,
guarda-me'n un per mi!

 

 

Observacions:

És un frament del cuplet anomenat "La balladora", escrit al voltants de l'any 1920. La música és de "I. Casamoz", pseudònim de Joaquim Zamacois (1894-1976), i la lletra de "Joan Misterio", pseudònim de Joan Casas i Vila (1886-1925).

La cançó va ser popularitzada per la cupletista Pilar Alonso.



Entrevista realitzada per Àngel Daban, el desembre de 1978 al Geriàtric de Girona. La gravació l'ha facilitada ell mateix.