Vés al contingut

Cançons

El gitano

Nom de l'informant
Data i lloc de naixement
12/12/1931 (La Seu d'Urgell)
Municipi de residència
On, com i de qui la va aprendre
A casa, amb la família.
Gravació realitzada el març de 2017 per Àngela Martín i Judith Àlvarez, de l'Escola Santa Fe de Medinyà, en el marc del projecte "Cançons de la gent gran" de l'àrea de música.
Lletra

La desgràcia d’un pobre home,
té una filla per casar;
(e)namorada d’un gitano
no l’en pot deso(lb)idar.

-Si tu et cases amb un gitano,
a la palla dormiràs,
casadeta amb un gitano,
malament ho passaràs.

Observacions

La primera referència que hem trobat d'aquesta cançó és de l'any 1917; n'apareix publicat un fragment al número 810 del periòdic Gent Nova, de Badalona, recollida en una excursió a Montgrony (Gombrèn, Ripollès).

Seixanta anys després, també en va ser recollida una variant a Beget (Ripollès) durant els anys 1976-1977 per Amadeu Rosell i Jaume Arnella, i publicada posteriorment al disc "Les Cançons de Beget", amb el nom d' "El gitano". Ha estat enregistrada per alguns grups, entre els quals destaquem L'orquestrina Galana (1983) – formació del mateix Arnella – o El Pont d'Arcalís (1998).

Artur Blasco la recull en diverses ocasions dintre "A Peu pels camins dels Cançoner", durant els anys 80.

També està recollida l'any 2005 a "D'aquí estant veig una estrella - Cançons i tonades tradicionals a Riudaura", de Josep Garcia i el Grup de Recerca Folklòrica de la Garrotxa. 

 

La Carme viu a Medinyà.