signatura_PNC2022.jpg

Serrallonga

Nom de l'informant: Francisca Busquets i Elias

Data i lloc de naixement: 10/08/1917 (Sant Hilari Sacalm)

Municipi de residència: Sant Hilari Sacalm

On, com i de qui la va aprendre: Del seu pare.

Fotografia de l'informant

Lletra:

Joan Sala Viladrau
és el nom que ell se'n deia,
per nom se'n diu Serrallonga,
casat n'era amb la pubilla.

Tenien dos heretats
que amb la pau els dos vivien;
les criades i el(s) criats
nit i dia els en sabien.

El dia de Sant Joan
la fortuna en va ser mia;
tinguérem quatre raons 
ab un jove de la vila.

De renyines a raons,
de raons a més renyines,
de renyines a raons
io li vaig quitar la vida.

Quan io me'n vei(gu)é perdut,
me'n vaig dar a la mala vida:
vaig nar a Roca Guinau,
me'n vaig fer cap de qu(a)drilla.

Vàrem anar a l'Hostal de l'Avenc,
vàrem robar set-centes lliures.
Què me n'és passat del cap
tornar-hi io sol un dia.

-Mestressa, què teniu per menjar?
Mestressa, què teniu per beure?
-En tenim capons amb llardet
i algunes perdius rostides.

Mentres n'estàvem sopant:
-Mestressa, no sé si ho sabeu,
corren gent de mala vida.
-Per mi bé n'han corregut:
m'han robat tant com tenia.

Aquell lladre d'en Serrallonga,
llamp que li partís la vida. 

-Mestressa, co(n)teu, co(n)teu:
pagar el gasto io en voldria.
-Vostro gasto val deu rals,
més o menos una lliura.

-Poseu-la al llibre del(s) perduts,
aquesta i les set-centes de l'altre dia,
que io sóc en Serrallonga,
aquell que tant maldeci(e)u.

N'entraren quatre minyons:
ells em miren i io els miro.
No n'hi hagué cap de ells
que en volgués perdre la vida.

De canons i de punyals
sobre meu prou n'hi havien
i en a les mans un grenyal
que aquell (i)a no em fa mai figa.

La justícia ho ha sabut,
nit i dia em perseguia.


Observacions:

És una cançó que apareix en diversos cançoners (amb el títol que presentem aquí, "En Serrallonga" o "Cançó d'en Serrallonga") i que ja aplega Jacint Verdaguer abans de l'any 1868, a Folgueroles (Osona). Apareix al llibre "Cançons catalanes recollides per Jacint Verdaguer i acompanyades amb enregistraments del GRFO".

 També la publica Milà i Fontanals al "Romancerillo catalán" l'any 1882. 

També la trobem inclosa dintre "Folk-lore musical - Cançons populars" (1908) d'Eusebi Bosch i Humet.



La Francisca Busquets, pagesa – guardava les vaques – i mestressa de casa, va viure la seva infantesa a diferents cases de pagès de Sant Hilari: a la Gavarra fins als 8 anys, després a la Burgada i, quan es va casar, a Pigot (terme municipal d'Arbúcies). Als anys 70 va anar a viure altre cop a Sant Hilari.

A casa seva només hi havia un paper escrit, precisament amb la lletra d'aquesta cançó. És amb aquest text com va aprendre de llegir i, per això, se'n recorda.

Gravació extreta del treball d'Antoni Miralpeix "La música tradicional a St. Hilari" (1999).